{"id":802,"date":"2008-02-16T15:53:24","date_gmt":"2008-02-16T13:53:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.breigh.com\/wordpress\/archives\/802"},"modified":"2010-05-31T23:40:48","modified_gmt":"2010-05-31T21:40:48","slug":"i-think-im-one-of-them","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/archives\/802","title":{"rendered":"I Think I&#8217;m One of Them"},"content":{"rendered":"<p>Them meaning, the Dutchies.\u00a0\u00a0 I know, I know&#8230; I didn&#8217;t think it would ever happened either and yes, I did check to see if monkeys are flying out of my arse.\u00a0\u00a0 I can&#8217;t help it though, even without trying I&#8217;m finding things I really love about this place.<\/p>\n<p>One of the most recent things is Marco Borsato.\u00a0 I&#8217;m not sure if that makes me one of the <em>cool kids <\/em>here in the Netherlands but I don&#8217;t really care either.\u00a0\u00a0 I&#8217;m not a big music buff, I&#8217;m more of a TV \/ Movies type, but there is one song that has been in my head for years and I haven&#8217;t gotten sick of it yet.\u00a0\u00a0 It&#8217;s called <strong><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=yr5Ms4TFldY\" target=\"_blank\">Zij<\/a> <\/strong>and the best thing is, I even know all the words.\u00a0\u00a0 Not like with some other non-English songs where I just mimic the sounds but have no idea what I am saying\u00a0 (<a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=zN3itLN57R4\" target=\"_blank\">99 Luft Ballons by Nena<\/a>, for example, which is German).\u00a0\u00a0 I really get this song and love it.<\/p>\n<p><object classid=\"clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000\" width=\"425\" height=\"355\" codebase=\"http:\/\/download.macromedia.com\/pub\/shockwave\/cabs\/flash\/swflash.cab#version=6,0,40,0\"><param name=\"src\" value=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/yr5Ms4TFldY&amp;rel=1\" \/><param name=\"wmode\" value=\"transparent\" \/><embed type=\"application\/x-shockwave-flash\" width=\"425\" height=\"355\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/yr5Ms4TFldY&amp;rel=1\" wmode=\"transparent\"><\/embed><\/object><\/p>\n<p>Now I know you probably feel like you are in some alternate universe when I&#8217;m singing along happily to Dutch music, but this is just such a beautiful song.\u00a0 Even more beautiful if you actually understand what he is saying.\u00a0\u00a0 I&#8217;ll try to translate for you&#8230; but remember my Dutch is still far from perfect!<\/p>\n<p>Lyrics in Dutch (copied from the web, too lazy to type them out twice)<\/p>\n<p><strong>Zij<\/strong> &#8211; Marco Borsato<\/p>\n<p>de blik in haar ogen<br \/>\nverandert de kleur van mijn dag<br \/>\n&#8216;t is niet te geloven<br \/>\nvan zwart als ze boos is<br \/>\ntot blauwer dan blauw als ze lacht<\/p>\n<p>de zon hangt voortdurend verliefd om haar heen<br \/>\nen de maan laat haar nooit een seconde alleen<br \/>\neen woord van haar lippen<br \/>\nkan telkens weer wonderen doen<br \/>\n&#8216;t is niet te voorspellen<br \/>\nsoms klinkt ze als onweer<br \/>\nen soms als een zonnig seizoen<\/p>\n<p>maar hoe hard het ook vriest<br \/>\nze is zo weer ontdooid<br \/>\nzolang ze bij mij is verveel ik me nooit<br \/>\nwant zij<\/p>\n<p>zij is de zon en de maan voor mij<br \/>\nzij heeft het beste van allebei<br \/>\nzo mysterieus<br \/>\nen zo warm tegelijk<br \/>\nen ze doet iets met mij<br \/>\nze is vrij<br \/>\nvrij om te gaan maar ze blijft bij mij<\/p>\n<p>zij is de eb en de vloed erbij<br \/>\nze is onweerstaanbaar<br \/>\nze zegt me gewoon wat ze vindt<br \/>\neen vrouw en een kind<br \/>\nze is wind en windstilte<br \/>\nen zij<br \/>\nzij hoort bij mij<br \/>\nen zij opent een wereld voor mij<\/p>\n<p>zij is de zon op mijn huid en de regen<br \/>\nwind mee en wind tegen<br \/>\nzij zit in alles voor mij<br \/>\nze maakt me blij<br \/>\nzij houdt me vast maakt me vrij<br \/>\nzij is er altijd<br \/>\nzij maakt me deel van haar grote geheel<br \/>\nzij is de betere helft<br \/>\nvan mij<br \/>\nzij&#8230;<\/p>\n<p>Now the lyrics in English, even though I don&#8217;t think it&#8217;s necessary to understand this song to feel the beauty of it.<\/p>\n<p><strong>She<\/strong> &#8211; Marco Borsato<\/p>\n<p>The look in her eyes<br \/>\nChanges the color of my day<br \/>\nIt&#8217;s unbelievable<br \/>\nFrom black when she&#8217;s angry<br \/>\nTo bluer than blue when she laughs<\/p>\n<p>The sun hangs completely enamored around her<br \/>\nand the moon never gives her a second alone<br \/>\nOne word from her lips<br \/>\nCan makes miracles each time<br \/>\nIt&#8217;s hard to predict<br \/>\nSometimes she sounds like a storm<br \/>\nand sometimes like a sunny season<\/p>\n<p>But however hard it freezes<br \/>\nShe is somehow thawed<br \/>\nas long as she&#8217;s with me I am never bored<br \/>\nbecause she<\/p>\n<p>She is the sun and the moon for me<br \/>\nShe has the best of both<br \/>\nSo mysterious<br \/>\nand so warm at the same time<br \/>\nand she does something to me<br \/>\nShe is free<br \/>\nFree to leave but she stays with me<\/p>\n<p>She is the ebb and the flow together<br \/>\nShe is unbelievable<br \/>\nShe tells me only what she thinks<br \/>\nA woman and a child<br \/>\nShe is the wind and the stillness<br \/>\nand she<br \/>\nShe belongs with me<br \/>\nand she opens a world for me<\/p>\n<p>She is the sun and the rain on my skin<br \/>\nThe wind behind me and against me<br \/>\nShe is in everything for me<br \/>\nShe makes me happy<br \/>\nShe holds me tight makes me free<br \/>\nShe is always there<br \/>\nShe makes me a part of her everything<br \/>\nShe is the better half<br \/>\nof me<br \/>\nShe&#8230;<\/p>\n<p>Clearly it rhymes and fits together better in Dutch and some things are hard to translate to sound as nice in English.\u00a0 You get the idea though.\u00a0 Hope you\u00a0 like it too!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Them meaning, the Dutchies.\u00a0\u00a0 I know, I know&#8230; I didn&#8217;t think it would ever happened either and yes, I did check to see if monkeys are flying out of my arse.\u00a0\u00a0 I can&#8217;t help it though, even without trying I&#8217;m finding things I really love about this place. One of the most recent things is &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[54,118,33,132],"class_list":["post-802","post","type-post","status-publish","format-standard","","category-life-in-nl","tag-dutch","tag-music","tag-netherlands","tag-videos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/802","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=802"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/802\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5159,"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/802\/revisions\/5159"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=802"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=802"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.canadutch.nl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=802"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}